English
おそれいりますが
excuse me but (formal for すみませんが) for clients & strangers
おいそがしいところ おそれいりますが、いま よろしいでしょうか。
お忙しいところ恐れ入りますが、今よろしいでしょうか。
Excuse me, I'm sorry to bother you, but may I speak to you now?
お待たせしました
I'm sorry to have kept you waiting
Oさん、XXのX様からお電話です
O, you have a call from Mr./Ms.X
伝える
to tell
伝言をお願いできますか
May I leave a message?
もしもし
hello